關於我自己

我的相片
Taiwan
蔡幸珍老師是資深閱讀推廣者也是兒童文學作家,著有圖畫書《100隻豬與100隻大野狼》和《東沙的守護神》,譯有《傷心黑洞》和《完美》。她經常上台北廣播電台「幸福生活館」和國立教育廣播電台節目分享故事,也常常到全國各地說演故事和演講,分享書的豐富和美好! 【現任】 台北廣播電台FM93.1 『幸福生活館』節目嘉賓、國立教育廣播電台 『教育好夥伴』節目嘉賓、新北市立圖書館真人圖書、華岡興業基金會故事師資培訓課講師

2010年8月14日 星期六

乃誠=阿成=凡事都行

乃誠=阿成=凡事都行
蔡幸珍 2010.8.14

睡前躺在床上和乃嘉聊天,聊著聊著聊到家人名字的台語唸法。我說乃誠的台語名字叫阿誠(台語發音),乃嘉的名字叫阿嘉(台語發音),我的名字是阿珍(台語發音),爸爸的名字是阿賢(台語發音)。表哥冠龍的名字是阿龍(台語發音),冠博是阿博(台語發音),我把阿公、阿嬤、阿姨、親戚小孩的名字的台語叫法唸一遍給乃嘉聽。


乃嘉說乃誠的名字好好。他的名字是阿誠。國語人乃嘉用國字去match(對照)台語發音的名字。他說阿誠(台語發音ㄚ ㄒㄧㄥˊ)就是『阿行』,就是什麼都行。如果是阿不行,就是什麼都不行。所以他要叫作『阿行』。我的名字阿珍(台語發音ㄚ ㄉㄧㄣ)讓他想到鈴鐺叮叮噹噹,他的名字阿嘉(台語發音ㄚ ㄍㄚ)則是鴨子嘎嘎嘎。爸爸的名字阿賢(台語發音ㄚ ㄏㄧㄢˊ),他想到ㄏㄢˋ的音,他想到漢堡,所以爸爸是漢堡。

偶然間和孩子玩起名字的國台語,好好玩。乃誠和乃嘉有個堂弟名叫仲則。我不太會發這名字台語的音。我把這名字唸成叔叔的台語音。不知道正確的仲則的台語名是什麼,希望不是叔叔的台語發音才好,不然,我的孩子就要叫他是叔叔了。輩分就矮一截啦!

沒有留言:

張貼留言