文:蔡幸珍 2012.9.4
—新莊榮富國小306班晨光時間
2012/9/4我到新莊榮富國小306班講故事。
今天共分享3個小故事。
(1)《等一下》(三之三出版社)文:岸田今日子,圖:佐野洋子
(2)《蛇和蜥蜴:永遠的好朋友》(青林出版社)中的《祈雨舞》
講到《祈雨舞》時,當我提到蛇媽媽唱的《大地之歌》和蜥蜴唱的《天空之歌》,跳的祈雨舞,就是讓我大大發揮即興歌藝和舞藝的好機會了。當故事媽媽的,就是放開懷去說、去演、去唱、去跳,讓小朋友感受到故事的現場氛圍!
(3)《蛇和蜥蜴:永遠的好朋友》(青林出版社)中的《生命之輪》。
今天共分享3個小故事。
(1)《等一下》(三之三出版社)文:岸田今日子,圖:佐野洋子
文:岸田今日子,圖:佐野洋子,出版社:三之三出版社 |
小老鼠西姆的生日快到了,西姆的媽媽請西姆到他的好朋友小真家一趟,去邀請小真來參加生日party。西姆的媽媽怕西姆忘記了,所以,在他的身上綁上一條橘色的緞帶,告訴西姆,看到橘色的緞帶,就要想到『生日會』。
西姆往小真家的途中,分別遇到了蒲公英、松鼠哥哥、狐狸醫生和烏龜奶奶,他們知道西姆要到小真家,也拜託西姆幫個忙,傳話給小真,並且繫上綠色、紅色、棕色和紫色的緞帶,分別代表『蚯蚓』、『迷路』、『巧克力』和『癢癢』的意思,即便已經繫上緞帶,西姆嘴裡還是唸唸有詞:『生日會』、『蚯蚓』、『迷路』、『巧克力』和『癢癢』,甚至還將這些詞編起歌,免得忘記了。
西姆看到小真家了,他飛快的衝上前去,按門鈴,叮咚叮咚。小真打開門,開心的迎接西姆。西姆說:是媽媽叫我來的。然後,就停住了,因為他忘記了。
講到這裡,我請小朋友說說看,到底西姆要跟小真說什麼呢?小朋友很專心聽故事,記憶力又好,果然能清清楚楚、完完整整的把動物們的需要說出來!
我接著說:啊!西姆想起來了,他說:就是生日會、蚯蚓迷路了,巧克力吃多了會癢癢。聽到這裡,小朋友都笑了!
當小真走到家門外,看到西姆才走過的路,聰明的小真就懂了。你知道為什麼嗎?趕快來看看《等一下》這本繪本,你就會知道囉!
西姆往小真家的途中,分別遇到了蒲公英、松鼠哥哥、狐狸醫生和烏龜奶奶,他們知道西姆要到小真家,也拜託西姆幫個忙,傳話給小真,並且繫上綠色、紅色、棕色和紫色的緞帶,分別代表『蚯蚓』、『迷路』、『巧克力』和『癢癢』的意思,即便已經繫上緞帶,西姆嘴裡還是唸唸有詞:『生日會』、『蚯蚓』、『迷路』、『巧克力』和『癢癢』,甚至還將這些詞編起歌,免得忘記了。
西姆看到小真家了,他飛快的衝上前去,按門鈴,叮咚叮咚。小真打開門,開心的迎接西姆。西姆說:是媽媽叫我來的。然後,就停住了,因為他忘記了。
講到這裡,我請小朋友說說看,到底西姆要跟小真說什麼呢?小朋友很專心聽故事,記憶力又好,果然能清清楚楚、完完整整的把動物們的需要說出來!
我接著說:啊!西姆想起來了,他說:就是生日會、蚯蚓迷路了,巧克力吃多了會癢癢。聽到這裡,小朋友都笑了!
當小真走到家門外,看到西姆才走過的路,聰明的小真就懂了。你知道為什麼嗎?趕快來看看《等一下》這本繪本,你就會知道囉!
這本圖畫書運用了日文的雙關語。書後有附解釋。
(1)日文的『生日會』和『橘色』的第一個音節發音相同。
(2)日文的『蚯蚓』和『綠色』的第一個音節發音相同。
(3)日文的『迷路』和『紅色』的第一個音節發音相同。
(4)日文的『巧克力』和『棕色』的第一個音節發音相同。
(5)日文的『癢癢』和『紫色』的第一個音節發音相同。
這本圖畫書有幾個不同的動物角色,也有不同的個性,所以我特別以不同的聲調,來代表不同的動物。烏龜奶奶是最好配音的,因為是老奶奶,把說話的速度放慢,嗓音壓低,很吸引小朋友的注意呢!
還有,西姆把『生日會』、『蚯蚓』、『迷路』、『巧克力』和『癢癢』串成一首歌,我也即興地配上節奏編出一首即興歌曲來唱。小朋友也覺得很有趣!
另外,故事媽媽還有一個可以發揮的地方,是西姆碰到小真之後,將『生日會』、『蚯蚓』、『迷路』、『巧克力』和『癢癢』這些詞,串成句子,也是可以改編的部分!譬如:蚯蚓要開生日會,巧克力迷路,西姆癢癢!或是邀請小朋友以這些詞來造出有趣好玩的句子。
(1)日文的『生日會』和『橘色』的第一個音節發音相同。
(2)日文的『蚯蚓』和『綠色』的第一個音節發音相同。
(3)日文的『迷路』和『紅色』的第一個音節發音相同。
(4)日文的『巧克力』和『棕色』的第一個音節發音相同。
(5)日文的『癢癢』和『紫色』的第一個音節發音相同。
這本圖畫書有幾個不同的動物角色,也有不同的個性,所以我特別以不同的聲調,來代表不同的動物。烏龜奶奶是最好配音的,因為是老奶奶,把說話的速度放慢,嗓音壓低,很吸引小朋友的注意呢!
還有,西姆把『生日會』、『蚯蚓』、『迷路』、『巧克力』和『癢癢』串成一首歌,我也即興地配上節奏編出一首即興歌曲來唱。小朋友也覺得很有趣!
另外,故事媽媽還有一個可以發揮的地方,是西姆碰到小真之後,將『生日會』、『蚯蚓』、『迷路』、『巧克力』和『癢癢』這些詞,串成句子,也是可以改編的部分!譬如:蚯蚓要開生日會,巧克力迷路,西姆癢癢!或是邀請小朋友以這些詞來造出有趣好玩的句子。
《等一下》這本繪本的故事很有趣!佐野洋子在這本繪本,使用的創作媒材和風格也和以往不同。出版社很用心,附上作者、畫家和譯者的介紹,以及作者和畫家的創作緣起。畫家佐野洋子和作者是舊識,這是取材自作者依觀察她小孩的個性和生活而創作給她孩子聽的故事。
書的末了,附上(註)以及詳盡的中文、英文版權說明以及三之三國際文教機構總監林培齡的的讀後感『是誰綁住了你』,而不是推薦文。我說是讀後感是因為你讀了以後,可能會和她對本書有不一樣的看法!閱讀後,我對於一些詞彙的日文發音產生好奇心,如果這本繪本再版的話,期待它能於『註』中,以平假名標出這些詞彙的日文發音。
講到《祈雨舞》時,當我提到蛇媽媽唱的《大地之歌》和蜥蜴唱的《天空之歌》,跳的祈雨舞,就是讓我大大發揮即興歌藝和舞藝的好機會了。當故事媽媽的,就是放開懷去說、去演、去唱、去跳,讓小朋友感受到故事的現場氛圍!
文:喬伊.考莉,圖:蓋文.畢夏普,出版社:青林出版社 |
(3)《蛇和蜥蜴:永遠的好朋友》(青林出版社)中的《生命之輪》。
306班上有28位小朋友,其中10多位會騎2輪的腳踏車。我請二位小朋友依次上台畫出腳踏車的輪子,上面的輪子是第一個小朋友畫的,下面的輪子是第二個小朋友畫的,並且慢慢講起『生命之輪』的故事。
我問小朋友,為什麼這樣的輪子會被蛇媽媽當成《生命之輪》,有一位小朋友說,因為如果被這種輪子碾過去的話,就會死翹翹,所以叫做《生命之輪》。另一位小朋友說應該稱呼《死亡之輪》會更恰當。還有一位說,因為輪子有許多的小棍子,也有許多的小齒輪,小齒輪轉動會一個接一個動起來,就是有了生命,所以叫《生命之輪》。
上面這顆輪子的長條的數量很恰好。我邊說故事,邊指著上面這輪子說:蟲被鳥吃變成鳥,鳥被蛇吃變成蛇,蛇被土狼吃變土狼,土狼死了被蟲吃。上面這顆輪子的幅軸就分別代表蟲、鳥、蛇、土狼、蟲、鳥、蛇、土狼、蟲、鳥、蛇、土狼、蟲、鳥、蛇、土狼、蟲、鳥、蛇、土狼、.....沙漠的生命依照這樣的循環不止。
蜥蜴看著上面這顆輪子說,不對不對,那蜥蜴在哪裡呢?
蛇和蜥蜴為了生命之輪吵來吵去,驚醒了鹽灘鼠,鹽灘鼠知道他們吵架的原委之後,說:這叫腳踏車。人類的腿不管用時,腳踏車就載著他們到處跑。現在你們可以閉嘴離開了。
蛇和蜥蜴識相地離開之後,蛇說:鹽灘鼠真是有夠無知的。
蜥蜴淡淡的說:現在,我知道生命之輪怎麼運作了。我邊指著黑板上的二個輪子中的下面的輪子的輻條邊說:蟲被蜥蜴吃,蜥蜴被雞吃,雞被人類吃,人類死亡,又變成了蟲,生命就這樣循環下去。
我問小朋友蛇媽媽說得有道理嗎?蜥蜴說得有道理嗎?小朋友很堅持地說,不是,那是腳踏車的輪子啦~
我接著說:蛇不像小朋友這麼聰明,知道這是腳踏車輪子,蛇非常非常的疑惑,因為蛇覺得她媽媽的話很有道理,很對,同時,她也覺得她的好朋友蜥蜴的話,也很有道理,也說得對,問題是,二個說的不一樣,問題到底出在哪裡呢?蛇想來想去,越想越困惑,這到底怎麼一回事啊?
忽然間,蛇大叫一聲,說:你!還有我!我們都對!因為真相有二個!所以,生命之輪才會有二個圓圓的東西!
你,想通了嗎?
咦!說到這裡,你有沒有想起那一本繪本呢?提示:有三個人描述月亮,可是每個人描述的月亮的大小、材質,和皇宮的距離都不一樣。可是小丑說:他們三個說得都是對的!記起來了嗎?是《公主的月亮》,更多《公主的月亮》的資訊,請點閱這裡。
謝謝 Nana Chang 的幫忙~
回覆刪除1.
生日會的日文:おたんじょうバーティ
橘色:オレンジ
2.
蚯蚓:みみず
綠色:みどり
3.
迷路:まいご
鮮紅色(真っ赤):まっか
4.
巧克力:チョコレート
棕色:ちゃいろ
5.
癢癢:ムズムズ
紫色:むらさき