關於我自己

我的相片
Taiwan
蔡幸珍老師是資深閱讀推廣者也是兒童文學作家,著有圖畫書《100隻豬與100隻大野狼》和《東沙的守護神》,譯有《傷心黑洞》和《完美》。她經常上台北廣播電台「幸福生活館」和國立教育廣播電台節目分享故事,也常常到全國各地說演故事和演講,分享書的豐富和美好! 【現任】 台北廣播電台FM93.1 『幸福生活館』節目嘉賓、國立教育廣播電台 『教育好夥伴』節目嘉賓、新北市立圖書館真人圖書、華岡興業基金會故事師資培訓課講師

2012年9月21日 星期五

韓國坡州出版城參訪之旅(三):사계절출판사(Sakyejul Ltd.) 四季節

文:蔡幸珍 2012.9.21
左:韓國當地導遊小猴,右:사계절출판사(Sakyejul Ltd.)  四季節的高階主管


     韓國的郵遞住址和電話系統和台灣有點不一樣的地方。臺灣的郵遞住址是縣市、路、段、號碼,而韓國地址則是什麼洞(相當於臺灣的區,日本的町)的什麼建築物Building,每棟建築物會標示阿拉伯數字代碼的幾號。我住的飯店看過去,看到的建築物大樓標示Samsung 15,郵差從地址上看到Samsung B/D,就大概知道收信人的位置在哪裡了。

      韓國的電話號碼有二種,一種是尋著電話號碼可以以導航系統去導覽電話號碼的所在地,另一種則是接到人工對話的號碼,然而是不能以行車導航系統去導覽的。為什麼會知道這樣的事呢?原因就是『經一事,長一智』。


     四季節的這位高階Manager向大家簡介四季節的公司營運概況,然後,再由大家提問,大家提問的問題大多是公司的員工編制,行銷的機制,每年出版的書籍量以及銷售量,韓國本土自製書以及翻譯外國書籍的比例。

     參訪的幾家出版社的編輯、美術設計、行銷大多各落于6~8位左右,整個公司的總工作人員加總以來就是20多位到30多位的工作人員。他們的銷售主要是印製目錄,發送到學校的圖書館,然後購買。比較難以置信的是這樣的方式,就能帶來這麼驚人的銷售量嗎?

      我很好奇提出國家有沒有編列購書預算,也想問問購買的銷售量是書店零售居多還是學校圖書館採購居多,但,我忘了答案是什麼?

      韓國的出版社有自製書,也出版outsourcing的書籍,主要是韓國由插畫設計學校畢業的畫家多,而且韓國的經紀公司也多,出版社主要策劃要出版的書籍方向,可以公司自製,也可以透過經紀公司尋找合適的畫家、作家、美術設計,將書做好,交給出版社。


      這次參訪行程原定是上午一家,下午二家的參訪,熱心的四季節常務次長幫我們敲定了多家出版社,讓我們一次看個夠,每一家出版社的接待人員,會帶我們到下一家出版社,再自行步行回公司,揪感心!
     
      因為行程安排緊湊,每家出版社停留的時間大約50分鐘左右,再扣掉交通時間、上下車的時間、集合等待的時間以及公司簡介和提問的時間,加上結帳的速度很慢,所以,我都要以非常快速的圖像閱讀方式,來了解這家出版社的出版品,也需要在很短暫的時間決定買還是不買。這麼短暫的時間,怎麼決定買還是不買呢?我的原則是(1)買不用董韓文,就能看懂的圖畫書 (2)買韓國原創的圖畫書(3)以介紹韓國文化為主題的圖畫書。(4)喜歡的畫風。

      瀏覽以下的照片時,大家可以仔細看看書店的空間設計以及書籍的封面設計。
      
聯經出版社的發行人林載爵先生也出席了。
四季節出版社的一樓設置有書店、圖書館、兒童遊樂區、畫廊、販賣部、咖啡機等。畫廊展示的是四季節出版的圖畫書的原畫。兒童遊樂區讓兒童能夠玩得過癮,玩累了,就可以隨時坐下來,好好翻翻書。圖書館藏書甚多,不知道是僅供公司員工內用,還是讀者大眾可以外借。

사계절출판사(Sakyejul Ltd.)  四季節的出版品。
사계절출판사(Sakyejul Ltd.)  四季節的出版品。

사계절출판사(Sakyejul Ltd.)  四季節的出版品。
사계절출판사(Sakyejul Ltd.)  四季節的出版品。




兒童遊樂空間



사계절출판사(Sakyejul Ltd.)  四季節的出版品。

사계절출판사(Sakyejul Ltd.)  四季節的出版品。
      我買的四季節的出版品。這本圖畫書用有趣的方式來介紹韓國男孩子的傳統服飾的穿著。從生活故事中,不著痕跡、不落俗套來介紹,小男孩活潑頑皮的個性,邊玩邊穿,雖是這樣的故事,畫傳統服飾,可是整體的畫風表現清爽、現代感。這書最後就是在重要的時刻裡,全家福著傳統服飾來張紀念的大合照。下面的這本書的女主角,就是這位男孩的姐姐。看到書末的大合照,我想,這一套書可以繼續出續集,爸爸篇、媽媽篇、爺爺篇和奶奶篇。
我買的四季節的出版品。小女孩篇。小孩子的肢體、動作、表情,表現的靈活靈現的,非常棒!不用懂韓文,就看懂呢!

1 則留言:

  1. 關於電話的部分導遊的解釋我沒有聽得很清楚,不過在日本是可以輸入電話號碼或是景點編號即可導航,相當便利且可避免外國旅客不懂當地語言而無法輸入的困擾。我寄得當時應該是給的電話為公司代表號,所以導航至其他地點,後來才告知正確的電話號碼。

    回覆刪除