關於我自己

我的相片
Taiwan
蔡幸珍老師是資深閱讀推廣者也是兒童文學作家,著有圖畫書《100隻豬與100隻大野狼》和《東沙的守護神》,譯有《傷心黑洞》和《完美》。她經常上台北廣播電台「幸福生活館」和國立教育廣播電台節目分享故事,也常常到全國各地說演故事和演講,分享書的豐富和美好! 【現任】 台北廣播電台FM93.1 『幸福生活館』節目嘉賓、國立教育廣播電台 『教育好夥伴』節目嘉賓、新北市立圖書館真人圖書、華岡興業基金會故事師資培訓課講師

2010年12月13日 星期一

1968年凱迪克金牌獎《Drummer Hoff》(鼓手霍夫)


1968年凱迪克金牌獎:《Drummer Hoff》
蔡幸珍 2010.12.10


General Border
gave the order,
Major Scott
brought the shot,
Captain Bammer
brought the rammer,
Sergeant Chower
brought the powder,
Corporal Farrell
brought the barrel,
Private Parriage
brought the carriage,
but Drummer Hoff fired it off.

FIRE!
Click
KAHBAHBLOOOM

就這麼一個短短的射擊的故事,在作者玩文字遊戲之後,變成一個堆疊的詩歌。而在繪者的巧心之下,變成一本有趣又有寓意的堆疊繪本。好像小孩子在玩積木一樣,一個積木一個積木往上堆,最後,大手一揮,把整個堆好的積木作品破壞。最後一頁是作者和繪者的給讀者的暗示:STOP WAR,世界和平!

◎文字押韻

這首英文歌有押韻,可以以某種節奏或旋律大聲唸唸看,很好聽。
General Border
gave the order,
Major Scott
brought the shot,
Captain Bammer
brought the rammer,
Sergeant Chower
brought the powder,
Corporal Farrell
brought the barrel,
Private Parriage
brought the carriage,
but Drummer Hoff fired it off.

因為我的翻譯能力有限,所以我只是大約將中文意義翻譯出來,哈哈哈,不小心翻成了打油詩。

將軍德令下命令,少校長疱帶來大砲,上尉小氣帶來撞擊器,中士擦粉帶來火藥粉,下士水桶帶來大砲筒,士兵機車帶來馬車,但是鼓手好色就發射。

(原本是想要中文也押韻,所以試圖將各個軍官的名字改成和他帶來的東西可以押韻,所以『德令』、『長疱』、『小氣』等,你可以把他當成是軍官的名字,也可以把它當成是形容詞或是軍官的綽號,雙關語。 )

◎文字:Cumulative Folk Song

在《Drummer Hoff》繪本中,文字是以下面的方式呈現。來了一段文字,堆上去原來的句子。

Drummer Hoff fired it off.


   *   *
Private Parriage
brought the carriage,
but Drummer Hoff fired it off.


   *   * (來了一段文字)

Corporal Farrell
brought the barrel.



   *   * (堆上去)

Corporal Farrell
brought the barrel,
Private Parriage
brought the carriage,
But Drummer Hoff fired it off.


   *   * (來了一段文字)

Sergeant Chower
brought the powder.

   *   * (堆上去)

Sergeant Chower
brought the powder,
Corporal Farrell
brought the barrel,
Private Parriage
brought the carriage,
but Drummer Hoff fired it off.

   *   * (來了一段文字)

Captain Bammer
brought the rammer.

   *   * (堆上去)

Captain Bammer
brought the rammer,
Sergeant Chower
brought the powder,
Corporal Farrell
brought the barrel,
Private Parriage
brought the carriage,
But Drummer Hoff fired it off.

以此類推。

◎玩遊戲:

我覺得這是一首可以拿來和孩子輪流念誦的詩歌。當然,大人小孩的角色可以互換。譬如:

大人:Drummer Hoff fired it off.

小孩:Private Parriage brought the carriage, but Drummer Hoff fired it off.

大人:Corporal Farrell brought the barrel.

小孩: Corporal Farrell brought the barrel,
          Private Parriage brought the carriage,
          but Drummer Hoff fired it off.

大人: Sergeant Chower brought the powder.

小孩: Sergeant Chower brought the powder,
          Corporal Farrell brought the barrel,
          Private Parriage brought the carriage,
          but Drummer Hoff fired it off.

以此類推。

◎文字往上堆還是往下加?

如果依照時間的先後順序的話,文字應該是往下加,而不是往上堆。

我覺得應該是

Private Parriage brought the carriage,
but Drummer Hoff fired it off.

    *    * (來了一段文字)
Corporal Farrell brought the barrel.

    *    * (往下加)
Private Parriage brought the carriage,
Corporal Farrell brought the barrel,
But Drummer Hoff fired it off.

    *    * (來了一段文字)
Sergeant Chower brought the powder.

    *    * (往下加)
Private Parriage brought the carriage,
Corporal Farrell brought the barrel,
Sergeant Chower brought the powder,
But Drummer Hoff fired it off.

以此類推。

只是往上堆應該是作者刻意安排的文字遊戲效果。有『加』的感覺。有『堆疊』的感覺,和畫面的圖像越來越多,相互呼應。

可以自己從頭唸唸看,往上堆和往下加,有什麼不同的味道?

我覺得作者原來的設計,往上加時,新加入的句子,馬上就會被重複唸過一遍,特別是二人輪流唸時,比較有趣。

若是往下加時,雖然時間先後比較合理,但是新加入的文字並不會馬上重複到。

◎畫面:局部和整體的切換和堆疊

這本繪本的節奏,可以說是二拍子。畫面是以局部、整體、局部、整體、局部、整體的節奏在呈現。每一次整體畫面出來時,東西就越來越多,左下角的軍官人頭也越來越多。堆疊到一個高峰,FIRE,出現一個滿頁的紅色的、破壞性的大爆炸的高潮,然後,一切歸於平靜。


鳥兒在大砲槍口築巢、蜘蛛在大砲槍身結網,花草半覆蓋住大砲,象徵和平日子的到來。



◎裝飾藝術風格

畫家幫這七位軍官設計七套華麗的軍裝。每一個軍官有華麗的頭盔或是帽子,有的身穿燕尾服軍裝,還有許多的配件:如背包、睡袋、雨傘、白手套、佩劍等等。七個軍官,七種造型:有個軍官臉上有疤,有個軍官只剩下一條腿,有個軍官成了獨眼龍等等。

不管是軍官還是槍、大砲、馬車、鼓、馬匹、頭盔等等,每一個都加上幾何圖形的線條,或是漩渦線條、或是斜線、或是平行四邊形、長條形、三角形,裝飾意味濃厚。

畫家刻意將底色留白,讓讀者更可以注意到、感受到軍官和大砲等等的華麗裝飾。如果底色背景太過於複雜,反而會顯得雜亂而不聚焦。

◎猜猜看,為什麼來過之後的軍官,在畫面中,只剩下一個頭?

我猜是每一個軍官來了,把他帶了的設備裝置妥當之後,或是完成他的任務之後,就先躲到壕溝去。

沒有留言:

張貼留言